Helferkreis Asyl Ottobrunn / Hohenbrunn  

Helferkreis Asyl Ottobrunn/Hohenbrunn



  • Kulturraum-München  (Eine Übersicht von kostenlose Kulturveranstaltungen im Raum München)


Information
für Flüchtlinge

Information
for refugees

Information
pour réfugiés

معلومات للاجئين عربي

Die Krankenversicherung in Deutschland für Ausländer

Krankenversicherung – Allgemeine Information
Eine Information für Anfänger
Health insurance in Germany L’assurance maladie en Allemagne
andere Sprachen / other languages
Ärzte in Ottobrunn: Auf dieser Internetseite stehen Ärzte. Zu jedem Arzt steht, welche Sprachen er spricht. Auf der Internetseite muß man noch auf den Link klicken. Doctors in Ottobrunn: This website lists doctors. The languages spoken by the doctors are listed. On the website you ned to click on the link. Médecins à Ottobrunn: sur ce website il y a une liste des médecins et l’information quelles langues ils parlent. Il faut cliquer sur le trait. الأطباء في اوتوبرون:
يقدم هذا الموقع الألكتروني الأطباء و اللغات التي يتحدث بها الاطباء مدرجة. عليك ان تقوم بالضغط على الرابط اسفل الأعلام.

Mein Gesundheitsheft



My Health Booklet

Mon carnet de santé

دفتري الصحي

andere Sprachen / other languages        (farsi)        (russisch)
Bundesministerium für Gesundheit
"Ratgeber Gesundheit“ (Broschüre)
für Asylsuchende in Deutschland
Federal Ministry for Health
"Health Guide“ (Broschure)
for asylum seekers in Germany
Ministère fédéral de la Santé
"Panneau indicateur pour la santé" (brochure)
pour demandeurs d'asile
وزارة الصحة الإتحادية
دليل الصحة
للباحثين عن اللجوء في ألمانيا
andere Sprachen / other languages     (Kurdish)        (Pashto)  (Dari)        (Farsi)
Bundes-Psychotherapeuten-Kammer
"Wie helfe ich meinem traumatisierten Kind?“ (Broschüre)
Ein Ratgeber für Flüchtlingseltern
Bundes-Psychotherapeuten-Kammer
"How can I help my traumatised child?“ (Broschure)
A Guide for Refugee Parents
Bundes-Psychotherapeuten-Kammer
كيف يمكنني مساعدة طفلي المصاب بصدمة؟
كتيب استشاري لآباء وأمهات الأطفال المصابين بصدمات – صادر عن نقابة الأطباء الألمانية للأطباء النفسانيين
andere Sprachen / other languages     (Kurmandschi (Kurdisch))        (Farsi (Persisch))
Rechtsberatung für Flüchtlinge durch Rechtsanwälte .

Legal advice to refugees by lawyers

Consultation juridique pour réfugiés par des avocats.

Refugee Law Clinic Munich e.V.:
Hier gibt es Studentische Rechtsberatung für Flüchtlinge auf den Gebieten Asyl-, Zivil- und Strafrecht, kostenfrei. Sie haben Dolmetscher. Sie haben eine Facebook Seite.
Refugee Law Clinic Munich e.V.:
Free legal advice to refugees concerning legal, administrative and other issues. They have Interpreters. They have a Facebook page.
Refugee Law Clinic Munich e.V.:
Ici il y a de la consultation juridique par des étudiants en droit, spécialisés en droit d'asile, droit civil et droit pénal.
C’est gratuit et ils ont des interprètes. Voir leur site Facebook
Refugee Law Clinic Munich e.V.:
هنا تجدون استشارات قانونية من قبل دارسي القانون في مجالات استشارات اللجوء, والقوانين المدنية والجنائية. علما ان الاستشارات مجانية كما يتوفر لدى الفريق القانوني مترجمين ولديهم صفحة على افيسبوك

Münchner Forum für Islam (MFI):
„Willkommen in Deutschland“ (Broschüre).
Ein Wegweiser für muslimische Migranten zu einem gelingenden Miteinander in Deutschland.
Munich Forum for Islam (MFI):
„Welcome to Germany“ (brochure).
Roadmap for muslim migrants toward a successful living together in Germany.
Forum Munichois pour l'Islam (MFI):
"Soyez le bienvenu en Allemagne" (plaquette).
Panneau indicateur pour migrants musulmans vers une cohabitation gagnante.
منتدى ميونخ الأسلامي   
« أهلاً بكم في ألمانيا ».
دليل المهاجرين المسلمين إلى التعايش الناجح في ألمانيا

Bundesamt für Migration und Flüchtlinge (BAMF):
Ihre Rechte und Pflichten
Federal Office for Migration and Refugees (BAMF):
Your rights and obligations
Office fédéral des migrations et des réfugiés (BAMF):
Vos droits et obligations
andere Sprachen / other languages             (Farsi)
Dieser Film ist ein Informationsfilm für Flüchtlinge in Deutschland. Es geht um die Anhörung beim Bundesamt für Migration und Flüchtlinge. Die Anhörung ist ein Gespräch während dem man seine Fluchtgeschichte erzählt. Es ist der zentrale Moment eines(r) jeden Asylsuchenden. Denn danach wird entschieden, ob man als Flüchtling anerkannt wird, oder nicht.
This is an information film for refugees in Germany. It deals with the hearing at the German Federal Office for Migration and Refugees. At the hearing, refugees can tell the authorities how and why they left their home countries. On this basis, a decision is made as to whether to grant asylum or not. As such, the hearing is a key moment in the asylum process.
Ce film est destiné aux réfugié(e)s qui font une demande d’asile en Allemagne. Il donne des informations pratiques pour préparer l’entretien à « l’Office Fédéral pour l’Immigration et les Réfugiés », la BAMF en allemand. Cet entretien est décisif car c’est le moment où le demandeur d’asile explique les motifs et les circonstances de sa fuite et c’est sur cette base que sera décidé ou pas d’accorder l’asile.
هذا الفيلم هو مصدر معلومات للاجئين في ألمانيا. موضوعه هو جلسة الإستماع الى الحجج لدى المكتب الإتحادي لشؤون الهجرة واللاجئين . الجلسة هي عبارة عن محادثة يشرح طالب اللجوء خلالها قضيته وقصة هربه. إنها خطوة رئيسية ومهمة جدا لكل طالب لجوء لأنه يتقرر من خلالها مسألة قبول طلب اللجوء أو رفضه.
dari       farsi       und andere Sprachen / other languages
Willkommen in Deutschland! Diese Orientierungs­hilfe enthält nützliche Tipps und Informationen für das Leben in Deutschland.

Welcome to Germany! This guide aims to provide information about the country you now find yourself in

Bienvenue en Allemagne! L’objectif de ce guide est de fournir des renseignements sur le pays dans lequel vous vous trouvez maintenant
اهلا و مرحبا بكم في ألمانيا. هذا الدليل يهدف إلى تقديم معلومات عن البلد التي تتواجد فيها الآن
     dari                     pashto                andere Sprachen / other languages
Deutsch
Lernen
Links zu Selbstlern-Programmen
Goethe Institut
Flüchtlingshilfe München
www.dw.com
Deutsch interaktiv
Für den kostenlosen Kurs ist eine Registrierung nötig.
Links leading to self-study programs
Goethe Institut
Flüchtlingshilfe München
www.dw.com
German interactive
For the free course you have to register.
Choisissez votre langue à la côté droite
Goethe Institut
Flüchtlingshilfe München
www.dw.com
l’allemand interactif
Pour le cours gratuit il faut se régistrer.
روابط الدخول لبرامج التعليم الذاتي (بدون معلم)
التفاعل مع اﻻلمانية.
للحصول على دورات اللغة المجانية يتوجب عليك تسجيل الدخول.
 Flüchtlingshilfe München:      pashto (د-الما-ني-ژ-بی-زده-کړه)      farsi (آموزش-آلمانی)      andere Sprachen / other languages
www.dw.com:      pashto (د-الما-ني-ژ-بی-زده-کړه)      farsi (آموزش-آلمانی)      andere Sprachen / other languages
Die wichtigsten Verkehrsregeln für Radfahrer (ADFC)
The most important Traffic Rules for Bicycles (ADFC)
Les règles les plus importantes pour cyclistes (ADFC)
أهم قوانين السير لراكبي الدراجات الهوائية
 
  Farsi ,                 Kurdisch ,                 Russisch              
Klawotte: Hier gibt es
  • Kleidung
  • Geschirr
  • Spielzeug
für wenig Geld. Es ist nicht immer offen. Die Zeiten stehen auf der Internetseite.
Klawotte: They sell
  • clothes
  • dishes
  • toys
for a low price. They are not open every day. For the opening hours see their website.
Klawotte: On vend
  • Des vêtements
  • Vaisselle
  • Jouets
à un prix très bas. Voyez l’heure d’ouverture sur leur website.
كلافوتيه: تبيع
  • الملابس
  • مستلزمات المطبخ
  • ألعاب الاطفال
وبأسعار رخيصة ولمزيد من المعلومات حول أوقات العمل أدخل هنا إلى الموقع الألكتروني
Karte / map
Trödel und Tratsch : Hier gibt es Möbel für wenig Geld. Trödel und Tratsch : They sell furniture for a low price. Trödel und Tratsch : Ici vous trouvez mobilier à un prix très bas. الأثاث والأدوات المستعملة: يوجد عندنا اثاث ومفروشات منزلية وبأسعار رخيصة
Karte / map
Mülltrennung (Ottobrunn)

Mülltrennung (Riemerling / Hohenbrunn)
   Waste separation (Ottobrunn)

Waste separation (Riemerling/ Hohenbrunn)
Tri des déchets (Ottobrunn)
فصل القمامة (Ottobrunn)
Dari (Ottobrunn)                         italienisch (Riemerling / Hohenbrunn)
Der Besuch einer Kindertages­einrichtung ist ein Gewinn für die Kinder und ihre Eltern

Attending a daycare centre benefits children and parents alike

La fréquentation d‘une crèche est un atout pour les enfants et leurs parents

إن الإلتحاق بروضة الأطفال لهو مكسب للأطفال وللوالدين.

Familientreff in der Gartenstraße: für Eltern mit Kleinkindern. Alle Sprachen sind willkommen. Family get-together in "Gartenstraße": For parents with infants. All languages welcome. Rencontre de familles à « Gartenstraße », pour parents avec très jeunes enfants. International. مكان تجمع العائلة للآباء والأمهات والأطفال في Gartenstraße وكل الناس مرحب بهم باختلاف لغاتهم
(English)                       Karte / map
Vermeiden Sie Wartezeiten - eröffnen Sie ein Konto
z.B. Bürgerkonto
bei der Sparkasse

Avoid waiting time - open a bank account
for examples at "Sparkasse"

Évitez les temps d'attente - Ouvrez un compte en banque
Par exemple, dans le "sparkasse"
لتوفير الوقت عليكم نرجو فتح حساب بنكي  
               Italienisch (Evita i periodi d'attesa - apri il tuo conto),
Farsi (جهت جلوگيری از زمان انتظار - يک حساب جاری افتتاح نماييد)
Trinkwasser in den Unterkünften in Ottobrunn: Information für Flüchtlinge Tap water in the apartments in Ottobrunn: Information for refugees Eau potable dans les appartements à Ottobrunn : Information pour les réfugiés ماء الشرب في المنازل الموجودة في أوتوبرون. المعلومات للاجئين
Baderegeln (DLRG)

Rules for Bathing (DLRG)

Les 10 commandements du baigneur (DLRG)
قواعد الاستحمام (DLRG)  
Dari (د لمبا اصول),      Kurdisch (Kurmandschi),      Farsi ( مقررات استخر),      Russisch (Правила купания)
und weitere Sprachen/other languages
© 2012-2024 Helferkreis Asyl Ottobrunn/Hohenbrunn Datenschutzerklärung         Impressum          Bildnachweis